martes, 20 de julio de 2010

Lanzarán a finales de julio Biblioteca Digital Maya



Notimex : : 20 julio 2010 : : Mérida

La memoria colectiva de los pueblos mayas tiene ya un sitio para conservarse y difundirse: la Biblioteca Digital Maya UKúuchil Na’at (La Casa de Conocimiento), un proyecto creado por la Asociación Pro Indígenas: Información y Comunicación, con el que obtuvo el premio del Programa Innovación de Bibliotecas Públicas, que llevó a cabo la organización e-IFL.net (Información Electrónica para Bibliotecas).

Con este recurso electrónico, que además de encontrarse en línea se extenderá a un conjunto de dispositivos fuera de la “web”, se busca que la sociedad maya se beneficie de las tecnologías de información y comunicación para emprender proyectos y prácticas que sirvan para reforzar su propia supervivencia cultural, su desarrollo social y personal, así como el uso intensivo de su lengua, más allá de las limitaciones espaciales a las que se ha visto sujeta.

El grupo ProIndígenas: Información y Comunicación es una organización no lucrativa orientada a emprender acciones desde la sociedad civil para beneficio de los pueblos indígenas de México.

Su misión es promover y llevar a cabo acciones de interés social en materia de información y comunicación para contribuir al desarrollo respetuoso e incluyente de los pueblos indígenas de México y al resguardo de sus tradiciones, conocimientos y cultura.

Jorge Cortés Ancona, director de literatura del Instituto de Cultura de Yucatán (ICY), reveló en entrevista que la Biblioteca Digital Maya U Kúuchil Na’at recibió el premio del Programa Innovación de Bibliotecas Públicas de la e-IFL.net, en un concurso con otros 340 trabajos de 42 países, de los cuales fueron seleccionados sólo 12 el pasado mes de mayo en Eslovenia.

“La intención es reducir el rezago que hay en materia de disponibilidad de acceso a la información y también el hecho de que se difunda más el conocimiento que tiene y genera el pueblo maya. Nos interesa que también haya una mejor comunicación entre las diferentes comunidades y los mayas que están en las urbes de la Península".

La idea es que haya una plataforma de biblioteca digital con una interfaz culturalmente enfocada y que tenga como base las bibliotecas públicas del estado de Yucatán, porque la idea es aprovechar la infraestructura de módulos de servicio digital con que se cuenta en varias bibliotecas públicas del estado”, señaló Jorge Cortes Ancona.

El director de literatura del ICY precisó que los objetivos específicos de esta biblioteca digital son contribuir a mejorar la calidad de vida del pueblo maya; producir una biblioteca digital cuyo diseño, contenidos y servicios sean adecuados a los requerimientos del pueblo maya; crear un repositorio del conocimiento para el pueblo maya con información que sirva para su desarrollo.

También se busca producir un medio de comunicación para los individuos y las comunidades del pueblo maya; generar proyectos de capacitación en habilidades tecnológicas para las comunidades mayas; proponer proyectos de capacitación en técnicas de animación, de títeres y otras para promover la cultura y las tradiciones mayas; así como ofrecer proyectos de transferencia tecnológica para que el pueblo maya tenga la capacidad de administrar sus propios acervos de conocimiento.

“Ahora mismo hay lo que podríamos llamar un ´boom´ de la literatura maya, se está escribiendo novela, cuento, poesía, teatro, crónica, hay toda una producción que merece conocerse aún más. Se estima que entre el 34 y el 40 por ciento de la población de Yucatán habla la lengua maya y que, de acuerdo a los cambios en la percepción de los idiomas originarios de México, el maya es el primero, con más hablantes”, dijo el funcionario estatal.

Debido a que menos del cinco por ciento de la población maya sabe leer y escribir en su idioma, en esta primera versión la Biblioteca Digital Maya cumplirá con la función de oralidad, es decir, será como una especie de audiolibro para garantizar el acceso al conocimiento de todo aquel hablante de maya.

La biblioteca digital contendrá fotos, música y animaciones digitales, todo ello en lengua maya para que los propios usuarios reafirmen dudas y conocimientos de su lenguaje y contar así con recursos para que puedan aprender a escribir y hablar en su propia lengua.

Entre los beneficios que arrojará serán: tener acceso a toda la información y los servicios de comunicación de la Internet a través de una plataforma culturalmente enfocada a los hablantes del maya; los dispositivos orales, gráficos y de vídeo de la biblioteca digital facilitarán la creación, la escucha y la utilización de la información y las comunicaciones.

Además, tendrán más oportunidades para la supervivencia y el desarrollo por la información, la capacitación y la comunicación.

Luis Solís Vázquez, director de la Biblioteca Pública Central Estatal “Manuel Cepeda Peraza”, e impulsor de U Kúuchil Na’at, aseguró que con este proyecto trata de revalorar las bibliotecas públicas y por ello en la primera fase se seleccionaron 12 municipios en los que se habla la lengua maya y que cuentan en sus bibliotecas con servicios digitales.

Los municipios son: Acanceh, Chapab, Dzilam González, la comisaría de Komchen (Mérida), Maní, Maxcanú, Motul, Oxcutzcab, Sotuta, Tekax, Tizimín y Yaxcabá.

“Estos municipios cuentan con equipos de cómputo en sus bibliotecas públicas, como parte del Servicio de Accesos Digitales en Bibliotecas Públicas que el Conaculta y la Dirección General de Bibliotecas implementa en todo el país desde hace seis años.

En Yucatán tenemos 76 módulos de servicios digitales”, explicó Luis Solís Vázquez.

Como parte del proceso del desarrollo de la Biblioteca Digital Maya, a partir del 2 de agosto se impartirá el Diplomado de Formación de Traductores Tecnológicos.

Este tiene el objetivo de formar especialistas que apoyen la instalación, puesta en operación, desarrollo, difusión uso extensivo y evaluación de la Biblioteca Digital Maya en las bibliotecas públicas de Yucatán, para que impulsen la apropiación de la tecnología en las comunidades mayas.

El diplomado está dirigido a hablantes de maya que sepan leer y escribir en este idioma y se les capacitará para que puedan entender las referencias sociales y técnicas de los dos mundos que la tecnología pone en contacto, es decir, el que transfiere y el que recibe. Es un estudio de pregrado de especialización técnica.

“Queremos hacer hincapié en que la biblioteca pública se va a convertir en el eje de la comunidad, cumplirá la misión social de elevar la calidad de vida de los habitantes.

Los traductores tecnológicos irán a las poblaciones y se quedarán a vivir en ellas durante algún tiempo para captar toda la memoria histórica del pueblo: tradiciones, costumbres, historias de familia, producción económica, por eso es indispensable que hablen y escriban en maya, porque la biblioteca estará recibiendo toda esa información y se pondrá en la web”, señaló.

La Biblioteca Digital Maya U Kúuchil Na’at será lanzada a fin de este mes como prototipo y podrá ser consultada en la página www.proindigenas.org

Biblioteca Digital Maya



viernes, 9 de julio de 2010

Ruta arqueológica en Los Reyes y Chimalhuacán

Argelia Gómez : : El Universal : : 09 julio 2010

Pocas regiones de mesoamérica cuentan con una vasta profundidad histórica, y uno de esos lugares privilegiados es el estado de México.

Si usted decide hacer un recorrido para visitar los vestigios arqueológicos que se encuentran en el municipio de Los Reyes, también podrá incluir en su itinerario las atractivas zonas de Chimalhuacán, Tlapacoya y Acozac, en donde continuará sorprendiéndose con las bellezas que ofrece Edomex para sus visitantes.

El viaje se podría realizar en el siguiente orden:

Los Reyes

Aquí se encuentra una construcción arqueológica, que si bien corresponde a la época en que Teotihuacan era la ciudad principal de la cuenca de México, es más probable que este asentamiento estuviera subordinado a la cercana Chimalhuacán.

El edificio está conformado por una escalinata con doble alfarda, un templo, una área habitacional presumiblemente ocupada por los sacerdotes, y por una plataforma, la cual era utilizada para realizar rituales asociados al templo.

Los Reyes estuvo ocupado durante el periodo Posclásico (900-1521 d.C.), y es uno de los pocos municipios que se han explorado y acondicionado para su visita pública.

Como llegar: Una calle antes de la subdelegación Los Reyes La Paz, se toma hacia la derecha hasta la calle Francisco I. Madero, en donde también se da vuelta a la derecha hasta encontrar la esquina de la calle Benito Juárez.

Chimalhuacán

En este sitio, también conocido como Los Pochotes, se encuentra un templo o Tecpan que fue fundado por chichimecas hacia 1250 d.C., y se trata de una construcción considerada como parte de la arquitectura palaciega del Posclásico Tardío.

Este edificio conformado por varios dormitorios, cocinas y almacenes de tributos, fue utilizado como sede del gobierno, en el que se realizaban reuniones con el tlatoani, para la toma de decisiones políticas.

Cerca de la construcción se pueden apreciar un marcador de juego de pelota, una serpiente, un torso humano y un anciano que sopla hacia el norte. Además, cuentan con un museo en el que se pueden admirar piezas prehispánicas encontradas en el sitio.

Esta área se encuentra a espaldas de la presidencia municipal de Chimalhuacán, sobre la calle de Pochotes.

Tlapacoya

Tras las exploraciones realizadas en este lugar, se descubrieron vestigios arqueológicos asociados con los habitantes más antiguos no sólo de la cuenca de México, sino de todo el país.

Fue así como se encontró un cráneo que data del 10000 a.C., la figurilla de barro más antigua que se conoce, así como diversos objetos cerámicos que muestran la interacción que mantenía la población de la cuenca, con los olmecas de la costa del Golfo.

En Tlapacoya, se puede admirar una de las construcciones ceremoniales más antiguas de la cuenca de México. Se trata de un edificio escalonado, que fue parte de un centro de peregrinación a las deidades del agua.

Esta zona se encuentra junto al panteón municipal del pueblo de Santa Cruz Tlapacoya, municipio de Ixtapaluca.

ACOZAC

Aunque solamente se encuentran excavados unos cuantos edificios de su centro ceremonial, este sitio fue uno de los más relevantes del oriente de la cuenca de México en el Posclásico Tardío.

Se dice que este fue el lugar de residencia de Tlotzin Póchotl, tercer gobernante chichimeca y nieto de Xólotl Techotlallatzin.

En esta zona se pueden vislumbrar un palacio con varios cuartos, un templo circular que estaba dedicado a Ehécatl-Quetzalcóatl, Dios del viento, así como un templo mayor y altar, que eran utilizados en los ritos públicos.

El sitio se localiza en el kilómetro 30 de la carretera federal México- Puebla, en el municipio de Ixtapaluca.

Horario: De martes a domingo, de 10:00 a 17: hrs.

Los Reyes-Chilma



jueves, 8 de julio de 2010

Lucirá completa estela maya 'Señores divinos de Toniná creando el universo'


Notimex : : 08 julio : : 2010

México, DF. Con una antigüedad de más de mil 200 años, la estela en la que se observa a los “Señores divinos de Toniná creando el universo”, una de las piezas emblemáticas de la Sala Maya del Museo Nacional de Antropología, en breve lucirá completa cuando la parte faltante, correspondiente a una mano de uno de los personajes, le sea reintegrada.

Al entrar a la Sala Maya del recinto ubicado en el Bosque de Chapultepec, en la Ciudad de México, una de las piezas que reciben al visitante es el mencionado monumento procedente de la Zona Arqueológica de Toniná, Chiapas, en la que gobernantes de esa antigua ciudad aparecen personificando a los gemelos divinos, conforme los relatos del Popol Vuh.

Luego de que arqueólogos del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) localizaron el fragmento y tras ser sometido a labores de limpieza y restauración, éste fue enviado a la Dirección de Estudios Arqueológicos.

En próximas semanas se trasladará al Museo Nacional de Antropología para su reposición, con lo quedará completo el monumento maya que data del año 727 d.C.

Y de acuerdo a las investigaciones, hacia 1400 d.C. se fragmentó cuando un grupo tzeltal lo reutilizó como dintel.

La parte faltante, de aproximadamente 25 por 15 centímetros, corresponde a una mano del personaje que se ubica a la derecha del bajorrelieve. Una vez que el fragmento sea repuesto, la estela (con dimensiones de 137 por 49.5 cm) volverá a tener su forma original.

El arqueólogo del INAH, Juan Yadeun Angulo, refirió que dicha estela fue localizada en noviembre de 2002 en el Palacio Witz de Toniná, donde fue colocada por grupos tzeltales que reocuparon la Acrópolis del lugar hacia 1400 d.C., siglos después de haber sido abandonada.

De acuerdo con el director del Proyecto Arqueológico de Toniná, Juan Yadeun Angulo, la estela realizada en piedra caliza, era parte esencial del trono del Gobernante 4, “Garra de Jaguar”, que estaba localizado a un costado del Palacio de los Caracoles.

Garra de jaguar

jueves, 1 de julio de 2010

De 80 piezas prehispánicas rematadas en París 22 son falsas, determina experta del INAH


Mónica Mateos-Vega : : La Jornada : :
1º de julio de 2010

Sabíamos que iba a haber una reacción muy fuerte de la casa subastadora, son muchos euros los que están en juego, señaló a La Jornada la arqueóloga Teresa García, quien elaboró el dictamen para determinar que son falsas al menos 22 piezas subastadas el pasado 14 de junio en Francia por la galería Binoche-Renaud-Giquello.

Este martes, en vísperas de un nuevo remate de arte precolombino, Jean-Claude Binoche, dueño de la casa de subastas parisina, dijo a la prensa francesa que las piezas vendidas son todas auténticas, no tenemos la menor duda.

Agregó que en mayo la justicia francesa determinó que los objetos no provenían de pillajes ni de robos, y que su negocio cuenta con un experto en arte precolombino, reconocido internacionalmente y muy serio: Jacques Blazy, el cual, entrevistado por la agencia Afp, afirmó que cuenta con 29 años de práctica y que desafía a la especialista enviada por México a demostrarle que los objetos son falsos. Estoy dispuesto a enfrentarme a un comité de expertos internacionales sobre esta cuestión, dijo.

Otra puja en París, ayer

Hace dos años, cuando el embajador de México en Francia, Carlos de Icaza, recibió el catálogo y la invitación para la subasta, de inmediato entró en contacto con las autoridades del Instituto Nacional de Antropología (INAH) para conocer el origen de ese patrimonio.

Con la colaboración del gobierno francés se incautaron las piezas de origen mexicano y se procedió a una investigación. La arqueóloga Teresa García, directora de Planeación, Evaluación y Coordinación de Proyectos del INAH, tuvo acceso a algunos lotes para determinar su autenticidad y procedencia mediante un riguroso análisis mediante la observación directa.

El dictamen confirmó que 43 por ciento de los objetos que se comercializaron son, en realidad, reproducciones de reciente manufactura. No obstante, la casa subastadora continuó con el remate el 14 de junio: vendió 80 supuestas piezas arqueológicas provenientes de México, por un monto de un millón 63 mil euros. Del total, al menos 22 objetos son falsificaciones, según la experta del INAH, por las que se pagaron 254 mil euros (unos 4 millones 27 mil pesos).

En entrevista con este diario, la arquéologa Teresa García explica que existen rasgos diagnósticos muy precisos en la cerámica de cada región cultural de Mesoamérica, lo cual permite elaborar dictámenes de autenticidad con base en la comparación de imágenes.

Las piezas que se señaló que son falsas no corresponden por su forma, estilo característico y acabados a piezas originales, reiteró la especialista, quien además recabó opiniones de otros colegas.

“Pero son muchos euros los que están en juego; por eso desestimaron nuestro dictamen. La casa subastadora tiene su propio experto que, para empezar, no es arqueólogo. Esa persona es la única que da una suerte de garantía a los compradores, porque ni siquiera el dueño de la galería es especialista.

Sabíamos que iba a haber una reacción muy fuerte porque desde hace dos años, cuando se incautaron las piezas, está detenida su venta. Además de las falsas, en aquel primer lote que pretendieron vender había dos que no eran mexicanas y las hacían pasar como tales.

La especialista, con 35 años de experiencia, menciona como ejemplo de una pieza no sólo falsa, sino mal hecha, la marcada como lote 71, valuada en 7 mil euros y que presuntamente corresponde a un chamán (imagen publicada ayer en La Jornada). “Tiene una vestimenta tipo europeo, con calzado, con botas y una chaqueta muy extraña que por atrás parece un corsé, con moño y todo. Ninguna figurilla prehispánica presenta un atuendo similar; me parece demasiado el atrevimiento de hacerla pasar por original, es una mala copia de una pieza que procede del occidente del país y que se encuentra en el Museo Nacional de Antropología.

“A los arqueólogos en México nos enseñan en la escuela que en esas épocas no había metal; por eso en los cortes se aprecia cuando se usa equipo moderno o cuando son por abrasión de piedra contra piedra.

Por otra parte, es difícil probar cómo salieron todas las obras del país. Ellos argumentan que fueron adquiridas de buena fe. Puede darse el caso de que haya reproducciones buenas, pero deberían decirlo. Se trata de un problema difícil a escala internacional; lo importante es el pronunciamiento que hizo México. A los arqueólogos el corazón se nos hace añicos cuando andan circulando piezas falsas y mal hechas por el mundo del arte, concluyó la especialista.

La casa de remates Binoche-Renaud-Giquello realizó este miércoles otra subasta, en la que figuraban al menos 10 piezas mexicanas, de las cuales destaca un recipiente circular de la cultura maya, valuado en 6 mil euros.